YUTONG ZHAO

No me interesan los objetos,
sino las huellas.
我关心的不是对象,
而是痕迹。
I am not interested in objects.
I am interested in traces.

La dirección actual de Yutong Zhao desarrolla instalaciones pictóricas ópticas en torno a la huella: el brillo sobre la arena húmeda, el contorno del polen, el reflejo sobre las escamas, el rojo que queda dentro de la madera al arder. No aparecen aquí como símbolos, sino como evidencia de una presencia. 赵羽彤当前的发展方向,是一组围绕“痕迹”的光学绘画装置:湿沙上的亮光、花粉的轮廓、鱼鳞上的反光、木头燃烧后内部留下的一点红。它们在这里不是象征,而是某种存在留下的证据。 Yutong Zhao’s current direction develops optical painting-installations around trace: the glint on wet sand, the contour of pollen, the shimmer on fish scales, the red that remains inside burning wood. These are not treated as symbols, but as evidence of presence.

Pintura, presencia, luz, materia. 绘画、存在、光、物质。 Painting, presence, light, matter.

Yutong Zhao working closely on a red wool relief painting
Montaje en galería: la artista escribiendo los títulos de las obras durante la instalación. 画廊布展现场:我在为作品书写标题。 Gallery installation: the artist writing titles for the works during setup.

STATEMENT

Huella 创作自述:痕迹 Statement: Trace

Vivo junto al mar. Cada día veo cosas muy pequeñas: el brillo breve de la arena húmeda cuando la ola se retira, las líneas de luz sobre la arena bajo el agua, el polen flotando en el aire, las huellas de las aves en la playa, el rastro de un caracol. 我生活在海边。每天都能看到一些很微小的事情发生:海浪退去之后,湿沙短暂地反射天空的光;海水下方的沙子上出现流动的光纹;花粉在空气中漂浮;海鸟在沙滩上留下脚印;蜗牛经过时留下细微的黏液轨迹。 I live by the sea. Every day I notice very small things: the brief reflection on wet sand after a wave withdraws, moving bands of light under water, pollen drifting in the air, bird tracks on the beach, the fine trace left by a snail.

Estos fenómenos duran muy poco, pero dejan estructura. Empecé a comprender que el mundo no está hecho solo de objetos estables, sino también de acontecimientos y de las huellas que esos acontecimientos dejan. Por eso mis obras no describen objetos; intentan hacer visibles esas huellas. 这些现象往往只持续很短的时间,但它们留下了结构。我开始意识到:世界并不是由稳定的物体构成的,而是由不断发生的事件和这些事件留下的痕迹构成的。因此,我的作品不是描绘物体,而是尝试让这些痕迹重新被看见。 These phenomena last only a short time, but they leave structure behind. I began to understand that the world is not made only of stable objects, but of events and the traces those events leave. My work therefore does not depict objects; it tries to make those traces visible again.

Utilizo pintura, materiales minerales y películas ópticas para construir un espacio en capas. La luz se desplaza entre esas capas y hace que las estructuras aparezcan desde distintos ángulos. La luz no es el objeto representado: es un revelador temporal. El movimiento del espectador hace que ese proceso siga ocurriendo. 我使用绘画、矿物材料和光学薄膜构建一个多层空间。光在这些层之间移动,使结构在不同角度中显现。作品中的光并不是被描绘的对象,光只是一个暂时的揭示者。而观看者的移动,让这一过程不断发生。 I use painting, mineral materials, and optical films to build a layered space. Light moves between these layers and allows structures to appear from different angles. In these works, light is not the depicted object. It is a temporary revealer, and the movement of the viewer keeps that process in motion.

EARLIER WORKS

Selección de la Diary Series 《日记系列》选件 Selected Works from the Diary Series

The Drooping Flower Is Me, oil on canvas, 130 x 155 cm

Diary Series日记系列Diary Series

The Drooping Flower Is Me垂头丧气的花朵是我The Drooping Flower Is Me

Óleo sobre lienzo · 130 × 155 cm布面油画 · 130 × 155 cmOil on canvas · 130 × 155 cm

Esta pintura ya contiene una convicción que vuelve en Huella: el menor cambio de estado puede sostener la mayor densidad psicológica. La postura de una flor es ya una huella. 这幅画已经显出后来“痕迹”方向中的一个核心判断:最微小的状态变化,足以承载最强的心理密度。一盆花的姿态,本身就是一种痕迹。 This painting already contains one of the convictions that returns in Trace: the slightest shift in condition can carry the strongest psychological density. The posture of a flower is itself a trace.

Two Layers of Glasses, oil on canvas, 50 x 50 cm

Diary Series

Two Layers of Glasses两层眼镜Two Layers of Glasses

Óleo sobre lienzo · 50 × 50 cm布面油画 · 50 × 50 cmOil on canvas · 50 × 50 cm

An image held in place.被停留住的图像。An image held in place.

Diamond Ring for My Mother, oil on canvas, 50 x 50 cm

Diary Series

Diamond Ring for My Mother送妈妈的钻石戒指Diamond Ring for My Mother

Óleo sobre lienzo · 50 × 50 cm布面油画 · 50 × 50 cmOil on canvas · 50 × 50 cm

Affection and glint.感情与微光。Affection and glint.

Turtle Leftovers, oil on canvas, 50 x 50 cm

Diary Series

Turtle Leftovers乌龟的残羹Turtle Leftovers

Óleo sobre lienzo · 50 × 50 cm布面油画 · 50 × 50 cmOil on canvas · 50 × 50 cm

An everyday remainder.日常的残余。An everyday remainder.

Pigeon Without a Nest, oil on canvas, 50 x 50 cm

Diary Series

Pigeon Without a Nest鸽子没有窝Pigeon Without a Nest

Óleo sobre lienzo · 50 × 50 cm布面油画 · 50 × 50 cmOil on canvas · 50 × 50 cm

A slight displacement.轻微的失落感。A slight displacement.

Cricket in a small vessel, oil on canvas

Diary Series

Cricket呼噜Cricket

Óleo sobre lienzo布面油画Oil on canvas

A minimal presence.极小的出现。A minimal presence.

Dragonfly, oil on canvas, 135 x 97 cm

Diary Series

Dragonfly蜻蜓Dragonfly

Óleo sobre lienzo · 135 × 97 cm布面油画 · 135 × 97 cmOil on canvas · 135 × 97 cm

A slight appearance.轻微的出现。A slight appearance.

Camel, oil on canvas, 60 x 80 cm

Diary Series

Camel骆驼Camel

Óleo sobre lienzo · 60 × 80 cm布面油画 · 60 × 80 cmOil on canvas · 60 × 80 cm

Quiet distance.安静的距离感。Quiet distance.

Come Home with Me, oil on canvas, 50 x 60 cm

Diary Series

Come Home with Me跟我回家吧Come Home with Me

Óleo sobre lienzo · 50 × 60 cm布面油画 · 50 × 60 cmOil on canvas · 50 × 60 cm

A quiet request.低声的请求。A quiet request.

Sick and No One Cares, oil on canvas, 50 x 60 cm

Diary Series

Sick and No One Cares病了没人理Sick and No One Cares

Óleo sobre lienzo · 50 × 60 cm布面油画 · 50 × 60 cmOil on canvas · 50 × 60 cm

Contained vulnerability.被压住的脆弱。Contained vulnerability.

My Family, oil on canvas, 80 x 60 cm

Diary Series

My Family我的家庭My Family

Óleo sobre lienzo · 80 × 60 cm布面油画 · 80 × 60 cmOil on canvas · 80 × 60 cm

Domestic closeness.家常的亲密。Domestic closeness.

CV

CV seleccionado履历Selected CV

Perfil简介Profile

Yutong Zhao es una artista contemporánea china afincada en España.赵羽彤,中国当代艺术家,现居西班牙。Yutong Zhao is a Chinese contemporary artist based in Spain.

Medios: pintura, con un cuerpo emergente de instalaciones pictóricas ópticas.创作媒介:绘画、正在发展的光学绘画装置。Media: painting, with an emerging body of optical painting-installations.

Foco actual: el proyecto en desarrollo Huella.当前重心:“痕迹”方向的新作品计划。Current focus: the developing project Trace.

Exposiciones展览Exhibitions

  • 2012 Exposición individual, Museum Pedralba 2000, Valencia2012 Pedralba 2000 博物馆个展,瓦伦西亚2012 Solo exhibition, Museum Pedralba 2000, Valencia
  • 2014 70/80 La Mutation générationnelle de l'art chinois, Galerie Loft, París2014 “70/80 中国未来的当代艺术”,Galerie Loft,巴黎2014 70/80 La Mutation générationnelle de l'art chinois, Galerie Loft, Paris
  • 2017 Exposición individual, Tiny Space of Heart, Songyang Art Museum 798, Pekín2017 个展“心之微空间”,宋洋美术馆 798,北京2017 Solo exhibition, Tiny Space of Heart, Songyang Art Museum 798, Beijing
  • 2018 Colorful China, Imagined World, Hanwei International Art Center, Pekín2018 “多彩中国 意象世界”微型作品国际巡展,汉威国际艺术中心,北京2018 Colorful China, Imagined World, Hanwei International Art Center, Beijing

CONTACT

Contacto联系Contact

Correo邮箱Email

soyzyt0@gmail.com

Enlaces externos外部链接External Links